点击选择搜索分类
首页 - 音乐- 正文
☆☆☆☆☆
||
[英] 莎士比亚(Shakespeare.W.) 著,朱生豪 译
出版社: 天津人民出版社 ISBN:9787201076263 版次:1 商品编码:11068164 包装:平装 丛书名: 经典常读 开本:32开 出版时间:2012-07-01 用纸:胶版纸 页数:104 字数:76000 正文语种:中文
《罗密欧与朱丽叶》无愧于文艺复兴晚期一部洋溢着青春朝气的“乐观主义的悲剧”。
第一场 维洛那。广场
【桑普森及葛雷古利各持盾剑上。
桑普森 葛雷吉利,咱们可真的不能让人家当做苦力一样欺侮。
葛雷古利 对了,咱们不是可以随便给人欺侮的。
桑普森我说,咱们要是发起脾气来,就会拔刀子动武。
葛雷古利 对了,可是不要给吊在绞刑架上。
桑普森 我一动性子,我的剑是不认人的。
葛雷古利 可是你不大容易动性子。
桑普森 我见了蒙太古家的狗子就动性子。
葛雷古利 动什么,有胆量就寸步不动,你若是动一动,就是脚底涂油——溜了。
桑普森 我见了他们家里的狗子,就会站住不动;只要是蒙太古家的,不管男女,我都要古据墙跟,把他们推到街心的阴沟里去。
葛雷古利 哈,那你可就真成了不中用的家伙,不中用的家伙才缩在墙跟呢!
桑普森 正是,女人不中用,所以总是被逼得靠了墙。正好,我就把蒙太古家的男人从墙跟拉出来揍,把女人顶到墙跟玩。
葛雷古利 吵架是咱们两家主仆男人们的事,与她们女人有什么相干?
桑普森 那我不管,我要做一个杀人不眨眼的魔王;一面跟男人们打架,一面对娘儿们也不留情面,我要割掉她们的头。
葛雷古利 割掉娘儿们的头吗?
桑普森 对了,娘儿们的头,哪一头就由你琢磨了。
葛雷古利 尝到滋味她们就知道该怎么琢磨了。
桑普森 我一硬起来她们就尝到滋味了。不是吹的,我这块肉还是挺不错的。
葛雷古利 还好是肉,不是鱼;要是鱼,准是条软塌塌的咸鱼。拔出你的家伙,蒙太古家的人过来了。
【亚伯拉罕及鲍尔萨泽上。
桑普森 我的家伙已经拔出来了。你去跟他们吵起来,我就在你背后帮你的忙。
葛雷古利 怎么?你想转过背逃走吗?
桑普森 你放心吧,我不是那样的人。
葛雷古利 哼,我倒有点不放心!
桑普森 还是让他们先动手,打起官司来也是咱们的理直。
葛雷古利 我走过去向他们横个白眼,瞧他们怎么样。
桑普森 好,瞧他们有没有胆。我要向他们咬我的大拇指,瞧他们能不能忍受这样的侮辱。
亚伯拉罕 你向我们咬你的大拇指吗?
桑普森 我是咬我的大拇指。
亚伯拉罕 你是向我们咬你的大拇指吗?
桑普森 (向葛雷古利旁白)要是我说是,那么打起官司来是谁的理直?
葛雷古利 (向桑普森旁白)是他们的理直。
桑普森 不,我不是向你们咬我的大拇指;可是我是咬我的大拇指。
葛雷古利 你是要向我们挑衅吗?
亚伯拉罕 挑衅?不,哪儿的话!
桑普森 你要是想跟我们吵架,那么我可以奉陪;你也是你家主子的奴才,我也是我家主子的奴才,难道我家的主子就比不上你家的主子?
亚伯拉罕 比不上。
桑普森 好。
葛雷古利 (向桑普森旁白)说“比得上”;我家老爷的一位亲戚来了。
桑普森 比得上。
亚伯拉罕 你胡说。
桑普森 是汉子就拔出刀子来。葛雷古利,别忘了你的杀手剑。(双方互斗)
【班伏里奥上。
班伏里奥 分开,蠢才!收起你们的剑;你们不知道你们在干些什么事。(击下众仆的剑)
【提伯尔特上。
提伯尔特 怎么!你跟这些不中用的奴才吵架吗?过来,班伏里奥,让我结果你的性命。
班伏里奥 我不过维持和平。收起你的剑,或者帮我分开这些人。
……
经典常读:罗密欧与朱丽叶 电子书 下载 mobi epub pdf txt
经典常读:罗密欧与朱丽叶-so88
经典常读:罗密欧与朱丽叶 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2022
图书介绍
☆☆☆☆☆
||
[英] 莎士比亚(Shakespeare.W.) 著,朱生豪 译
出版社: 天津人民出版社 ISBN:9787201076263 版次:1 商品编码:11068164 包装:平装 丛书名: 经典常读 开本:32开 出版时间:2012-07-01 用纸:胶版纸 页数:104 字数:76000 正文语种:中文
编辑推荐
有些书不可不熟读,不可不熟知,那就是经典。那是被岁月吹打、淘洗、风化后剩下的菁华。让自己心灵纯净,精神充实的一个熏要方式是阅读经典。文学经典书香四溢,日久弥新。与经典同行,与名家对话,可以感悟作家自我的生命体验,对社会人生的思考以及对爱与美的追求。为生命而阅读,寻一片心灵的栖居地,体悟人的价值与尊严,对培养一个会审美的灵魂,一颗会感悟的心灵有着重要的意义。内容简介
《经典常读:罗密欧与朱丽叶》是一部流传久远的爱情悲剧。凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族,两家向有宿仇,经常械斗。一次舞会上,蒙太古家的儿子罗密欧与凯普莱特家的独生女儿朱丽叶一见钟情,沉陷爱河,他们不顾家族世仇,偷偷结为夫妻。然而,在一次械斗中,为了给朋友报仇,罗密欧杀死了朱丽叶的堂兄,两人因此不得不天各一方。被逼他嫁的朱丽叶在神父的帮助下服下特质的药水,在婚礼之前佯装自尽,没想到罗密欧误以为爱人离世,也自尽身亡,朱丽叶醒来后亦殉情而死。《罗密欧与朱丽叶》无愧于文艺复兴晚期一部洋溢着青春朝气的“乐观主义的悲剧”。
内页插图
精彩书摘
第一幕第一场 维洛那。广场
【桑普森及葛雷古利各持盾剑上。
桑普森 葛雷吉利,咱们可真的不能让人家当做苦力一样欺侮。
葛雷古利 对了,咱们不是可以随便给人欺侮的。
桑普森我说,咱们要是发起脾气来,就会拔刀子动武。
葛雷古利 对了,可是不要给吊在绞刑架上。
桑普森 我一动性子,我的剑是不认人的。
葛雷古利 可是你不大容易动性子。
桑普森 我见了蒙太古家的狗子就动性子。
葛雷古利 动什么,有胆量就寸步不动,你若是动一动,就是脚底涂油——溜了。
桑普森 我见了他们家里的狗子,就会站住不动;只要是蒙太古家的,不管男女,我都要古据墙跟,把他们推到街心的阴沟里去。
葛雷古利 哈,那你可就真成了不中用的家伙,不中用的家伙才缩在墙跟呢!
桑普森 正是,女人不中用,所以总是被逼得靠了墙。正好,我就把蒙太古家的男人从墙跟拉出来揍,把女人顶到墙跟玩。
葛雷古利 吵架是咱们两家主仆男人们的事,与她们女人有什么相干?
桑普森 那我不管,我要做一个杀人不眨眼的魔王;一面跟男人们打架,一面对娘儿们也不留情面,我要割掉她们的头。
葛雷古利 割掉娘儿们的头吗?
桑普森 对了,娘儿们的头,哪一头就由你琢磨了。
葛雷古利 尝到滋味她们就知道该怎么琢磨了。
桑普森 我一硬起来她们就尝到滋味了。不是吹的,我这块肉还是挺不错的。
葛雷古利 还好是肉,不是鱼;要是鱼,准是条软塌塌的咸鱼。拔出你的家伙,蒙太古家的人过来了。
【亚伯拉罕及鲍尔萨泽上。
桑普森 我的家伙已经拔出来了。你去跟他们吵起来,我就在你背后帮你的忙。
葛雷古利 怎么?你想转过背逃走吗?
桑普森 你放心吧,我不是那样的人。
葛雷古利 哼,我倒有点不放心!
桑普森 还是让他们先动手,打起官司来也是咱们的理直。
葛雷古利 我走过去向他们横个白眼,瞧他们怎么样。
桑普森 好,瞧他们有没有胆。我要向他们咬我的大拇指,瞧他们能不能忍受这样的侮辱。
亚伯拉罕 你向我们咬你的大拇指吗?
桑普森 我是咬我的大拇指。
亚伯拉罕 你是向我们咬你的大拇指吗?
桑普森 (向葛雷古利旁白)要是我说是,那么打起官司来是谁的理直?
葛雷古利 (向桑普森旁白)是他们的理直。
桑普森 不,我不是向你们咬我的大拇指;可是我是咬我的大拇指。
葛雷古利 你是要向我们挑衅吗?
亚伯拉罕 挑衅?不,哪儿的话!
桑普森 你要是想跟我们吵架,那么我可以奉陪;你也是你家主子的奴才,我也是我家主子的奴才,难道我家的主子就比不上你家的主子?
亚伯拉罕 比不上。
桑普森 好。
葛雷古利 (向桑普森旁白)说“比得上”;我家老爷的一位亲戚来了。
桑普森 比得上。
亚伯拉罕 你胡说。
桑普森 是汉子就拔出刀子来。葛雷古利,别忘了你的杀手剑。(双方互斗)
【班伏里奥上。
班伏里奥 分开,蠢才!收起你们的剑;你们不知道你们在干些什么事。(击下众仆的剑)
【提伯尔特上。
提伯尔特 怎么!你跟这些不中用的奴才吵架吗?过来,班伏里奥,让我结果你的性命。
班伏里奥 我不过维持和平。收起你的剑,或者帮我分开这些人。
……
前言/序言
null经典常读:罗密欧与朱丽叶 电子书 下载 mobi epub pdf txt
电子书下载地址:
相关电子书推荐:
- 文件名
- 那些叫人脑洞大开的趣味问答
- 中考英语专项高分突破:完形填空(含首字母填空)(附赠价值100元在线学习卡)
- BF-无脊椎动物-中国野生动物生态保护.国家动物博物馆精品研究-总 主 郑光美 李志毅
- 亲爱的提奥 梵高信件选集(英文全本) [Dear Theo:Selected Letters of Vincent van Gogh]
- 三叶虫胖胖历险记 9787563545674
- 新经典日本语:基础教程 同步练习册(第一册)
- 品尝的科学:从地球生命的口,到饮食科学研究前沿 9787550299931 [美]约翰麦奎
- 北美留学考试一本通系列:GRE词汇一本通单词记忆及运用
- 海怪 欧洲古异兽图考 [美]约瑟夫.尼格
- 练习你的西班牙语系列:西班牙语惯用语
- 高斯和太阳系中的行星 9787544077323
- 包邮 2018年 全国英语等级考试五级 PETS5 教材+同步指导+历年+词汇+口语(5)
- 风云漫话:王章敏气象科普作品选
- 绿色移动设备和网络:能量优化和收集技术
- 奇妙的生活知识